http://www.diendantheky.net/2013/02/mai-kim-ngoc-chu-quoc-ngu-tieng-viet.html
Cám ơn Bảo giới thiệu loạt
bài về chữ Quốc Ngữ. Khi tìm tòi, học hỏi thì có
nhiều nguồn khác nhau để so sánh, bổ túc là điều cần
thiết, do đó tôi cũng xin giới thiệu thêm một bài
nghiên cứu về chữ Quốc Ngữ do tác giả Mai Kim Ngọc
trình bày.
Mai Kim Ngọc là bút hiệu của bác sĩ Vũ
Đình Minh, đã lâu tôi đọc sách VN được biết ông được
giới thiệu như một giáo sư y khoa chuyên về phổi tại
Mỹ. Do ông đã về hưu nên tìm lại được biography của
ông cũng khó, vì VN nhiều khi dịch chữ "giáo sư"
rất tuỳ tiện, nên không rõ tittle chính thức của ông
tại Mỹ là gì?
Sở dĩ tôi muốn biết rõ tittle của
bác sĩ Minh, vì nếu ông là một giáo sư Y khoa tại Mỹ,
thì cách làm việc của ông sẽ nghiêm túc, phù hợp với
một số tiêu chuẩn tối thiểu của việc nghiên cứu và
công bố, dù là ông viết bài ngoài lãnh vực chuyên môn
của mình, do đó góp phần làm bài viết của ông
khả tín hơn.
Dầu sao, cũng xin góp phần chung với
Bảo về việc tìm hiểu tiếng Việt, mời các bạn
đọc:
http://www.diendantheky.net/2013/02/mai-kim-ngoc-chu-quoc-ngu-tieng-viet.html
Lúc
ở Pháp, tôi có làm việc với mấy stagiares tới thực
tập tại sở, và rất nể mấy thằng Tây con này, vì
chúng nó yêu tiếng Pháp, học kỹ tiếng Pháp, bảo vệ
cái di sản văn hoá của nó bằng cách kịch liệt bảo vệ
những cái exceptions, irregular của tiếng Pháp.
Người
Việt mình do tinh thần nô lệ thấm nhuần nên rất chịu
khó học thật kỹ Hán, Pháp, Anh, viết dò tới dò lui,
còn tiếng Việt thì cẩu thả, văn bất thành cú, có ai
biết mặt mũi của cuốn Văn phạm Việt Nam ra sao?!! Có
bao giờ thấy, hay nghe tới?!!
Chả lẽ tiếng Việt Nam không có văn phạm?
(Ghi chú: Hình như ông Trương Chính và Lê Ngọc Trụ có viết sách về ngữ vựng hay văn phạm VN gì đó, nhưng tôi chưa từng thấy!)